VERMICULAR という調理具と gruel / 粥というお料理

最近はかなりの部分を自炊しているため、 VERMICULAR という調理具を使っている。名古屋の中川運河で再興を果たした職人ベースの企業で、実佳や娘に勧められたものである。色々な意味で本当に素晴らしい調理具で、毎日使いながら感心するようになった。皆様もぜひお使いくださいませ。

 

my.vermicular.jp

 

一つ面白いのが vermicular という命名である。英語の話をすると、これは「蠕虫(ぜんちゅう)」の意味で、小さくて、うねうねして、何か気持ち悪い虫のような感じというような意味あいをもつ。その良くない意味の名称を、非常に水準が高い商品につけた一つの背景として、英語の gruel という単語、日本語の粥という単語と似ているのかなと考えている。

Gruel / 粥 は もちろんあまりよくない意味がある。病気や老齢化や貧困や処罰の意味合いがある。英語の Oliver Twist の冒頭のワークハウスがその意味で必ず引用される。一方で、最近は、繊細さとエレガントさを持つ方向にも使う。以下の記事を読んでいただきたい。

 

www.mentalfloss.com